ДРУГО ИЗДАЊЕ КЊИГЕ “СРПСКО РУСКИ БРАТСKИ ОДНОСИ” НА РУСКОМ ЈЕЗИКУ… У АЛТАЈУ (ЈУЖНИ СИБИР)
Пуковник руске полиције Владимир из Алтаја (Јужни Сибир) је велики пријатељ нашег Горана Геровца и пошто много воли Србе управо издаје друго издање књиге у Алтају “Српско-руски братски односи” аутора Ђорђа Бојанића и Зорице Пелеш.
ПУКОВНИК СА АЛТАЈА ВЛАДИМИР ЈЕ ВЕЛИКИ СРБОФИЛ И ОПЧИЊЕН ЈЕ НАШИМ ИСТОРИЈСКИМ ВЕЗАМА.
Владимирова жеља је да штампањем ове наше књиге сачува од заборава наше братске везе, које по мало падају у заборав као последица незнања и необразовања.
Горан Геровац и козак из Кисловодска , са Кавказа, Олега Фомченков Бровкова Вјачославића, заменика атамана козачке општине „Светог Царевића Алексеја“, су превели књигу „Српско-руски братски односи“ на руски језик, аутора Ђорђа Бојанића и Зорице Пелеш.
Много се радујемo овом другом издању, које ће бити штампано у великом тиражу на руском језику.
ХВАЛА ОД СРЦА НАШЕМ РУСКОМ БРАТУ ВЛАДИМИРУ ШТО НЕГУЈЕ И ЧУВА НАШУ БРАТСКУ ЉУБАВ!
На фотографији је руски брат Владимир.
У ЧАСТ ДАНА ПОБЕДЕ ОДРЖАНА ЈЕ ПРЕЗЕНТАЦИЈА КЊИГЕ „СРПСКО-РУСКИ БРАТСКИ ОДНОСИ“ Ђорђа Бојанића и Зорице Пелеш.
На руском и српском језику.
У ВЕЛИКОЈ САЛИ РУСКОГ ДОМА, у среду 10 мај. 2017.
18:00 часова, Београд
О КЊИЗИ СУ ГОВОРИЛИ:
КЊИГА – „СРПСКО – РУСКИ БРАТСКИ ОДНОСИ“
Аутори – Ђорђе Бојанић и Зорица Пелеш
Издавач
M KOPS centar – Ниш
март, 2015. година
…
Рецензенти
Андреј Тарасјев, професор, председник Друштва за очување спомена на Русе у Србији
Мирослав Савић, проф. историје
Дејан Серафимовић, председник невладине организације Друштво Српско-Руског пријатељства, Гроф Сава Владиславић.
ДУГ ПРЕМА УЗВИШЕНОМ ФОРУМУ НАУКЕ И НАШИМ ЗАЈЕДНИЧКИМ ПРЕЦИМА
Руковођени поруком проте Стеве Димитријевића, нашег првог доктора богословске струке (doctor honoris causae), да је дужност свих нас, који се бавимо науком, „да у подножје узвишеног форума науке и опште културе наше, без мере и пожртвовано принесемо сву снагу и вољу нашу“, ево и ми у то чудесно подножје приносимо овај свој скромни допринос.
Додали би смо само да је, сем нашег дуга према науци историјској, наша дужност и да сачувамо од заборава сва прохујала времена у којима су српски и руски народ дисали једном душом, која је била проткана најраскошнијим нитима нашег лепог Православља, које нас ево и до дана данашњег чврсто држи у братској љубави.
Аутори
Предговор за књигу
„ХВАЛА ТИ СРБИЈО!“
Некад бесмо једно братство, једно племе, словенска породица…
Векови и векови прохујаше и одвојише нас… али само „територијално!“ Јер, како се могу одвојити два братска народа који имају заједничке најважније речи: мати, отац, брат, сестра, дом, село, поље, жито, радост, земља, њива, млеко, хлеб, помоћ … и још многе, многе друге… а и оне најсветије: вера, Бог, љубав!
И поред покушаја наших многобројних непријатеља и злотвора нисмо губили ту породичну нит и помагали једни другима: час Срби – Русима, час Руси – Србима… Већ су споменути они најважнији тренуци заједничке прошлости… Али, неки од нас су били тако рећи сведоци једног догађаја из „наших дана“: улазак 1914. године потпуно неспремне Русије у Први светски рат у одбрану Србије; и прихватање после трагичног грађанског рата у Русији 1917 – 1920. године хиљада и хиљада унесрећених избеглица у Краљевини СХС, уствари у Србији.
И мора се одмах нагласити: нигде у свету Руси нису тако срдачно, тако братски. са толико љубави дочекани као у Србији!
Ту се није могло десити да високообразовани генерал таксира (као у Паризу, Берлину или Прагу), да некадашњи шеф клинике да би издржавао породицу мора да ради у руднику или фабрици (као у Америци или Кини)… да бивше дворске даме раде као чистачице или праље… Свако је у Србији добио новчану помоћ, и прилику да ради у својој струци.
И Руси су то од свег срца вратили Србији својим знањем, радом и искреном захвалношћу.
Нема области науке, уметности, образовања, технике, медицине где Руси избеглице нису дали свој велики допринос новој Домовини. И, што је такође веома значајно – у духовној сфери.
У Србији је био (до 1944.године) центар Руске Заграничне Цркве у свету, многи свештеници су били на парохијама Српске Православне Цркве, многи учени теолози – на богословским школама.
Руски монаси су обновили живот у многим древним, али полунапуштеним српским манастирима, а руске монахиње не само дале нови живот неким манастирима, већ се од њихових обитељи одвојило десетине нових женских манастира, што је значило обнову женског монаштва у Србији после вишевековног турског прогона.
Нажалост, многи Руси напустише Србију 1944. године, а посебно 1950. године после конфликта совјетске и југословенске партије. Али свуда где их је судбина бацила Руси су чували и преносили својој деци љубав и захвалност за све што су Срби учинили унесрећенима које су се овде склонили да би преживели. И зато ми, потомци тих Руса, ми – рођени у Србији, увек понављамо:
„Хвала ти Србијо!“, „Хвала вам Срби!“
Ипођакон Андреј Тарасјев, председник Друштва за очување спомена на Русе у Србији
РЕЧ председника Друштва Српско – Руског пријатељства, Гроф Сава Владиславић из Ниша, Дејан Серафимовић…
У времену када материјално надилази духовно, када настаје још већа потреба за истином, пре свега код млађих генерација, настаје ова књига као подсетник, смерник и путоказ братске љубави, заједничког битисања и страдања српског и руског народа.
Аутори, сажето и директно, упознају читаоца са истином која није била доступна генерацијама уназад, а која приказује истинско, братско, заједничко стваралаштво, међусобну повезаност, корене и страдање.
Од родоначелника лозе Немањића, Великог Жупана Стефана Немање – Светог Симеона и његовог сина Растка – Светог Саве, који се замонашио у руском манастиру на Атосу, аутори нас подсећају на вековну повезаност два братска народа истих корена, исте вере и исте основе језика и писма.
Историографија, нама позната као германска (бечко-берлинска) чинила је све да браћи потисне истину и чињенице о заједништву и коренима и учини отуђење и заборав.
Из народа српског и руског, милошћу Божијом, настале су величине, духовне и стваралачке, које су учиниле велики допринос, не само важан за наша два братска народа, него немерљив допринос светској култури, материјалном стваралаштву и напретку људског рода.
Један од њих је и гроф Сава Владиславић. Он је из родне Херцеговине, из крша и камена, преко Цариграда стигао до Царске Русије и двора Петра Великог и постао искусни дипломата заслужан за решење многих отворених питања Царске Русије и руског народа међу којима је и разграничење Кине и Русије, где је на самој граници у данашњој Кјахти подигао православни храм посвећен Светом Сави Српском.
Из поштовања, за све што је делом својим и љубављу својом према српском и руском народу учинио, гроф Сава Владиславић не сме бити заборављен…
Ето, ми поштоваоци дела његовог формирасмо удружење у Нишу, које, пре свега, хоће да извуче из заборава и неправде све оно што чинише гроф Сава Владиславић за истину, правду и добробит будућности народа братских, српског и руског.
Дејан Серафимовић,
председника Друштва Српско – Руског пријатељства, Гроф Сава Владиславић из Ниша
С А Д Р Ж А Ј
– ДУГ ПРЕМА УЗВИШЕНОМ ФОРУМУ НАУКЕ
И НАШИМ ЗАЈЕДНИЧКИМ ПРЕЦИМА
– ПРЕДГОВОР
– СРПСКО – РУСКИ БРАТСКИ ОДНОСИ
– ИВАНИШ БЕРИСЛАВ – ПИСМО РУСКОМ ЦАРУ ВАСИЛИЈУ III
– СРПСКА КРВ РУСКОГА ЦАРА
– СРПСКА ЗАСТАВА
– ВЕЛИКА РУСКА ПОМОЋ
– ЦАРИСКИ МАНИФЕСТ РУСКОГ ЦАРА НИКОЛАЈА ДРУГОГ РОМАНОВА
– СРБИЈА ПРУЖА РУКУ СПАСА РУСКОЈ БРАЋИ
– РУСКИ ЕМИГРАНТИ У СРБИЈИ
– РУСКИ ДОМ
– РУСКА ЦРКВА
– РУСКО ГРОБЉЕ И ИВЕРСКА КАПЕЛА
– СРБИН НИКАДА НЕЋЕ ПУЦАТИ НА РУСКУ БРАЋУ
– Гроф Сава Владиславић (Рагузински) утемељивач српско-руских духовних веза
– ПРОТА СТЕВАН М. ДИМИТРИЈЕВИЋ
– ПОМОЋ РУСКЕ ИМПЕРИЈЕ У ОСЛОБОДИЛАЧКИМ РАТОВИМА СРБИЈЕ (1912 -1917).
– Говор проф.др Бране Димитријевића на полагању венаца на спомен плочу нашој храброј руској браћи и сестрама – лекарима и милосрдним сестрама Руске Империје
– „ ДОКТОР РУС “ – др Сергеј Георгијевич Каринковскиј
– ВЕЛИКО ХВАЛА ПРОТИ СТЕВИ
– СПОМЕНИК КОЈИ ГОВОРИ ВИШЕ ОД ХИЉАДУ РЕЧИ
– АНДРЕЈ ТАРАСЈЕВ
– РЕЧ председника Друштва Српско – Руског пријатељства, Гроф Сава Владиславић, Дејана Серафимовића
– БИОГРАФИЈЕ АУТОРА
Ђорђе Бојанић